グローバルナビゲーションへ

本文へ

ローカルナビゲーションへ

フッターへ


ホーム >  ご利用案内 >  英語での表記方法

英語での表記方法


名刺に英語を記述する際、表記が分からない場合はこのページをご覧ください。

英語の肩書き

相談役 Corporate Adviserまたは、Counselor
名誉会長 Honorary Chairman
会長 Chairman of the Board (of Directors)
社長 President
副社長 Vice-President
代表取締役 Representative Director (米国 CEO、英国 Managing director)
専務取締役 Senior Managing Directo
常務取締役 Junior Managing Director
取締役 Member of the Board of Directors
監査役 Auditing Directorまたは、Auditor
事業部長 Director
部長 General Manager
次長 Deputy Managerまたは、Assistant Manager
課長 Manager
課長代理 Acting Manager
室長・主査 Manager
係長 Subsection Chief
支店長 Branch Manager
工場長 Plant Manager
顧問弁護士 Legal Adviser
弁護士 Lawyer
秘書 Secretary
税理士 Licensed tax accountant
公認会計士 Certified public accountant
弁理士 Patent attorney
司法書士 Judicial scrivener
社会保険労務士 Labor and Social Security Attorney
通訳 Interpreter
編集者 Editor
ライター Writer
写真家 Photographer
教授 Professor
助教授 Associate professor
講師 Lecturer
教諭 Teacher
校長 Principal
助手 Assistant
建築士 Registered Architect
大工 Carpenter
美容師 Beautician / hair&make
整体師 Manual therapeutics master
医学博士 Ph.D.
医師 M.D.
看護師 Nurse
薬剤師 Pharmacist, Chemist
介護士 Care person
介護福祉士 Care worker
歯科医師 Dentist / D.D.S
歯科衛生士 Dental hygienist
管理栄養士 National registered dietitian
  • managerの使い方は、企業により異なります。
  • 日本での役職表記と海外での解釈と異なることがあります。

最近、日本でも使われている米国式な肩書

CEO
Chief Executive Officer
ビジョンを持っており、消費者の立場から見た提供価値を叫び続けることのできる人。
CTO
Chief Techology Officer
常にテクノロジー情報を監視し、適宜新しいものを吸収する人。
CMO
Chief Marketing Officer
常にマーケットを見ている、顧客の反応を考えている人。
COO
Chief Operating Officer
組織を動かせる人、足りない資源を外から探してくる人。
CFO
Chief Financial Officer
組織の番頭として常にきっちりとオペレーションを監視できる人。

英語の部署

社長室 Office of the President
秘書室 Secretariat
商品開発室 Product Development Department
企画室 Planning Office
本社 Head office
支社 Branch Office
営業所 Sales Officeまたは、Business Offic
出張所 Liaison Office
企画部 Planning Department
広報部 Public Relation Department
総務部 General Affairs Department
人事部 Personnel Department
経理部 Accounting Department
監査部 Auditing Department

医療関係

医療関係のものをまとめてあります。
・一般的な表記となります。
・日本での役職表記と海外での解釈と異なることがあります。
内科 Internal medicine department
産婦人科 Obstetrics and gynecology
小児科 Pediatrics department
整形外科 Orthopedics department
皮膚科 Dermatology
耳鼻咽喉科 Otorhinolaryngology
眼科 Ophthalmology department
放射線科 Department of radiology
リハビリテーションセンター Rehabilitation center
歯科口腔外科 Dentistry oral surgery
救急科 Emergency department
看護部 Nursing department

英語の住所表記の仕方

社名 「株式会社 アーティス」は、「Artis,Inc.」や「ARTIS CO., LTD.」と表記します。
「Inc.」(Incorporated の略)は米国式表記
「CO., LTD.」(Company Limitedの略)は英国式表記
住所 番地→町名→市→県→郵便番号→国の順で表記します。
〒430-7720 静岡県浜松市中央区板屋町111-2 浜松アクトタワー20階

ActTower 20F, 111-2 Itayamachi, Nakaku, Hamamatsu, Shizuoka 430-7720 Japan
電話 日本国を表す+81を入れ、市外局番の最初の「0」をとります。
【電話の場合】
053-459-1703 → +81-53-459-1703
【携帯の場合】
090・・・・・の頭の「0」は削除し、+81-90・・・・となります。